ATƏT-in Minsk qrupunda ABŞ-ı təmsil edən həmsədrin ad-soyadı informasiya mənbələrində müxtəlif cür yazılır: Endrü Şofer, Əndrü Sxofer, Endrü Skofer, Endrü Şefer…
ABŞ-ın Azərbaycandakı səfirliyinin rəsmi saytında həmsədr Andrü Şofer kimi təqdim edilir.
İngiliscə yazılış belədir: Andrew Schofer.
Bəs Azərbaycan türkcəsində necə olmalıdır?
Novator.az-ın sualını cavablandıran filologiya elmləri doktoru, tərcüməçi Cavanşir Yusifli deyib ki, Azərbaycan türkcəsində həmsədrin ad-soyadı Əndryu Skofer kimi verilməlidir.
Jurnalist Şakir Yaqubovun sorğuya cavabı belə olub: “Dəqiq variant Əndrü Şofer olmalıdır. Soyadından görünür ki, Əndrü slavyan əsillidir və bu dillərdə (çex və ya polyak) “Sch” hərfbirləşməsi bizim dilə “Ş” kimi transliterasiya olunur. Hər halda məntiqlə mənim bildiyim budur”.